Diccionario Escolar – Li levmichael/…diccionario…آ Cada persona que disfruta de este diccionario

  • Diccionario EscolarIḱıitu kuwaśıini – tawi- kuwaśıiniIquito – CastellanoSegunda ediciónCentro del Idioma IḱıituSan Antonio de Pintuyacu
  • iiiDiccionario EscolarIḱıitu kuwaśıini – tawi- kuwaśıiniIquito – CastellanoCompilado por:Christine BeierLev MichaelBasado en los conocimientos de los especialistas:Jaime Pacaya InumaEma Llona YarejaHermenegildo Dı́az CuyasaLigia Inuma InumaSegunda ediciónJulio 2019Centro del Idioma IḱıituSan Antonio de Pintuyacu, Loreto, Perú© 2019 Cabeceras Aid ProjectImpreso en Iquitos por Cabeceras Aid Project
  • vAgradecimientosEste diccionario escolar es uno de los productos del trabajo colaborativo del equipode investigación del proyecto de documentar y recuperar el idioma iḱıitu, conocidocomo ‘iquito’ en el castellano. El proyecto fue lanzado en junio del año 2001 y esbasado en el Centro del Idioma Iḱıitu en la comunidad iquito de San Antonio dePintuyacu. La primera fase de trabajo intensivo culminó en diciembre 2006. Laactual fase de trabajo intensivo se inició en mayo 2014, con el fin de profundizar,mejorar y emitir un nuevo juego de materiales en y acerca del idioma.Cada persona que disfruta de este diccionario escolar debe mucho a todos losespecialistas del idioma iquito, quienes han compartido tanto de sus conocimientos,su sabiduŕıa y su tiempo con los lingüistas del Centro del Idioma Iḱıitu. Sin elcompromiso de los especialistas, el proyecto de documentación del idioma no hu-biera podido existir. En especial, agradecemos a los señores Jaime Pacaya Inumay Hermenegildo Dı́az Cuyasa y a las señoras Ema Llona Yareja y Ligia InumaInuma. Pedimos disculpas a los especialistas por cualquier error que aparezca enlas siguientes páginas.El proyecto de recuperación y documentación del idioma iquito, conocido eninglés como The Iquito Language Documentation Project (ILDP), se empezó comoun proyecto colaborativo entre la ONG Cabeceras Aid Project, The University ofTexas at Austin y La Universidad Nacional Mayor de San Marcos en Lima. Desde suinicio en 2001 hasta el d́ıa de hoy, el proyecto ha tenido el apoyo financiero y loǵısticode la ONG Cabeceras. Además, en 2001 y 2002, el proyecto teńıa apoyo financierode The Endangered Language Fund y The University of Texas at Austin; y entre2003 y 2006, el proyecto teńıa apoyo financiero de The Endangered LanguagesDocumentation Programme (MDP No. 0042) de la University of London. En 2015y 2016, contó con apoyo financiero de The National Science Foundation de losEstados Unidos (Becas Nos. FN-230216-15 y FN-230217-15) y un Mellon ProjectGrant. Como una de los coordinadores del proyecto, ofrezco a estas entidades losagradecimientos profundos de todos los integrantes del proyecto a través de los años,cuyos trabajos, investigaciones y logros han sido apoyados por esas entidades.Dra. Christine Beier, EditoraJulio 2019Iquitos, Perú
  • vi
  • 1Introducción al diccionario escolarEsta segunda edición del Diccionario Escolar ha sido elaborado por el equipodel Centro del Idioma Iḱıitu para la gente del pueblo iquito, con el fin de alentar elaprendizaje y la enseñanza del idioma iḱıitu, conocido como ‘iquito’ en el castellano,en las casas y las escuelas del pueblo iquito.Las entradas de esta versión escolar del diccionario se basan en los datos delDiccionario Iquito–Castellano, pero han sido simplificados y aclarados paraque sean más apropiadas para un público jóven, como los alumnos de las escuelas ylos colegios en las comunidades. El diccionario completo se publicará por separado.El nombre del idiomaPor lo general, cuando estamos hablando el idioma castellano, pronunciamos elnombre del idioma iquito aśı: “iquito” y lo deletreamos con las letras del alfabetocastellano:i qu i t oPor otro lado, cuando estamos hablando el idioma “iḱıitu,” pronunciamos el nombrede otra manera, aśı: “iḱıitu” y lo deletreamos con las letras de su propio alfabeto:i k ı́i t u
  • 2Los sub-grupos del pueblo iquito y sus variantesdel hablaEn tiempos pasados, antes de que sus territorios fueran invadidos por gente ajena,la gente del pueblo iquito viv́ıa en un territorio grande que incluyó las cuencas delos ŕıos Pintuyacu, Nanay, Mazán y Momón. Los Iquito mayormente vivián enpequeños grupos y asentamientos separados por grandes distancias, que les pro-porcionaba a cada grupo amplios terrenos de caza y recolección de otros recursos.Debido a esta manera de vivir, aunque todo ellos hablaban el idioma iquito, a lavez diferentes grupos teńıan sus propias maneras de hablar en ciertas partes.Para respetar las diferencias del habla que existen dentro del pueblo, estediccionario incluye palabras que pertenećıan a distintos grupos. Por eso, ciertaspalabras incluyen informaciones sobre dónde o quiénes las usan o usaban. Tambiénhay palabras (entradas) calificadas como variante en casos que sea dos palabrascon diferentes formas pero con el mismo significado.El órden de la palabrasEn este diccionario, las palabras se ordenan según el órden del alfabeto iquito, quees aśı:a, aa, i, ii, i-, i-i-, j, k, m, n, p, r, s, t, u, uu, w, yPara saber más sobre el alfabeto, lea la parte Nuestro alfabeto a continuación.Cómo buscar una palabra en este diccionarioHay dos maneras de buscar una palabra del idioma iquito en este diccionario. Laprimera manera es buscar la palabra del iquito directamente en la parte principaldel diccionario y leer su entrada para aprender el significado de la palabra y obtenerotras informaciones sobre la palabra. La segunda manera es buscar un significadoen el castellano en la última parte del diccionario y por este medio aprender cuálpalabra del iquito corresponde a ese significado.
  • 3Cómo leer una entradaLas informaciones que el diccionario proporciona sobre una determinada palabraen el iquito está organizada en lo que se llama una entrada léxica o, de formamás breve, una entrada. Por lo general, la estructura de una entrada es lo siguiente:encabezado clase de encabezado• definición y otras informaciones.Cada entrada empiece con el encabezado, que es igual a la palabra exacta sobrela cual la entrada nos da informaciones.La clase de encabezado indica la función gramatical del encabezado. Las clasesde palabras en el iquito que aparecen en este diccionario están descritas en lapróxima sección, más abajo.La • definición es la explicación del significado del encabezado. Muchas entradastienen más de una definición.Además de la definición en śı, otras informaciones sobre el encabezado puedenaparecer en la entrada. Detallamos estos tipos de informaciones a continuación.Clases de encabezado y otros tipos de información queaparecen en este diccionarioadjetivo tipo de palabra que se refiere a una caracteŕıstica o cualidadde una persona, cosa, lugar idea, u otra entidadpor ejemplo: aákusana rojouumáana grandesaámina nuevoLos adjetivos que terminan en na pueden tener formas pluralescon mi para cosas no animadas y pi- para seres animadospor ejemplo: aákusami cosas rojas aákusapi- seres rojosuumáami cosas grandes uumáapi- seres grandessaámimi cosas nuevas saámipi- seres nuevos
  • 4adverbio tipo de palabra que expresa el tiempo, ciertos tipos de lugaro la manera de realizar una acciónpor ejemplo: aákari, ahora, hoyt́ıira alláiyarákata rápidodemostrativo tipo de palabra que usamos para señalar o hacer referencia aalgo sin usar su nombre, similar a las palabras ésto, ésta y éstedel castellano, pero con significados algo distintospor ejemplo: iina es similar a éste, ésto, ésta, sin importar cuántas entidadesy sin importar si son seres animados o cosas no animadasiiná=ti-i-, éste es, o éstos soniipi- es similar a éstos, éstas, pero siempre hace referencia a seresanimados y a una cantidad más de unoiiṕı-=ti-i-, éstas soniimi es similar a éstos, pero siempre hace referencia a cosas noanimadas y a una cantidad más de unoiimı́=ti-i-, éstos sondependiente tipo de palabra que no puede aparecer solo y siempre tiene queapoyarse por otra palabra. Como no pueden aparecer solitas,las palabras dependientes siempre llevan un signo =por ejemplo: ḱı= mi=jata con=kija perodeterminante tipo de palabra que acompaña a un sustantivo y funciona demanera similar a las palabras el, la, eso, esa, ese del castellano,pero con signif
  • Publicaciones Similares